[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"norm-eurlex-dir_2014_24-art-86-de":3},{"law":4,"norm_id":14,"norm_key":15,"slug":16,"title":17,"chapter":18,"content":19,"enriched_content":20,"hierarchy":21,"neighbors_before":22,"neighbors_after":35,"citing_decisions":48,"is_thin":49},{"abbreviation":5,"title":6,"source_type":7,"jurisdiction":8,"document_kind":9,"language":10,"attribution":11,"version_date":12,"source_url":13},"dir_2014_24","über die öffentliche Auftragsvergabe und zur Aufhebung der Richtlinie 2004\u002F18\u002FEG","eurlex","eu","directive","de","© Europäische Union, https:\u002F\u002Feur-lex.europa.eu","2025-06-17","https:\u002F\u002Feur-lex.europa.eu\u002Flegal-content\u002FDE\u002FALL\u002F?uri=CELEX:32014L0024",6944023,"Art. 86","art-86","Verwaltungszusammenarbeit","TITEL IV GOVERNANCE","(1) Die Mitgliedstaaten leisten sich gegenseitig Amtshilfe und treffen Maßnahmen zur Begründung einer effektiven Zusammenarbeit mit dem Ziel, den Informationsaustausch zu den in den Artikeln 42, 43, 44, 57, 59, 60, 62, 64 und 69 genannten Aspekten zu gewährleisten. Sie stellen die vertrauliche Behandlung der ausgetauschten Informationen sicher.\n(2) Die zuständigen Behörden aller betroffenen Mitgliedstaaten halten beim Informationsaustausch die Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten ein, die in der Richtlinie 95\u002F46\u002FEG des Europäischen Parlaments und des Rates (40) und in der Richtlinie 2002\u002F58\u002FEG des Europäischen Parlaments und des Rates (41) festgelegt sind.\n(3) Um zu testen, ob das Binnenmarkt-Informationssystem (IMI), das mit der Verordnung (EU) Nr. 1024\u002F2012 errichtet wurde, für die Zwecke des Informationsaustausches im Rahmen dieser Richtlinie geeignet ist, wird bis zum 18. April 2015 ein Pilotprojekt ins Leben gerufen.","DIR_2014_24 - TITEL IV GOVERNANCE - Art. 86 Verwaltungszusammenarbeit\n\n(1) Die Mitgliedstaaten leisten sich gegenseitig Amtshilfe und treffen Maßnahmen zur Begründung einer effektiven Zusammenarbeit mit dem Ziel, den Informationsaustausch zu den in den Artikeln 42, 43, 44, 57, 59, 60, 62, 64 und 69 genannten Aspekten zu gewährleisten. Sie stellen die vertrauliche Behandlung der ausgetauschten Informationen sicher.\n(2) Die zuständigen Behörden aller betroffenen Mitgliedstaaten halten beim Informationsaustausch die Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten ein, die in der Richtlinie 95\u002F46\u002FEG des Europäischen Parlaments und des Rates (40) und in der Richtlinie 2002\u002F58\u002FEG des Europäischen Parlaments und des Rates (41) festgelegt sind.\n(3) Um zu testen, ob das Binnenmarkt-Informationssystem (IMI), das mit der Verordnung (EU) Nr. 1024\u002F2012 errichtet wurde, für die Zwecke des Informationsaustausches im Rahmen dieser Richtlinie geeignet ist, wird bis zum 18. April 2015 ein Pilotprojekt ins Leben gerufen.",{"kapitel":18},[23,27,31],{"norm_key":24,"title":25,"slug":26},"Art. 85","Nationale Berichterstattung und statistische Informationen","art-85",{"norm_key":28,"title":29,"slug":30},"Art. 84","Vergabevermerke über Vergabeverfahren","art-84",{"norm_key":32,"title":33,"slug":34},"Art. 83","Durchsetzung","art-83",[36,40,44],{"norm_key":37,"title":38,"slug":39},"Art. 87","Ausübung der Befugnisübertragung","art-87",{"norm_key":41,"title":42,"slug":43},"Art. 88","Dringlichkeitsverfahren","art-88",{"norm_key":45,"title":46,"slug":47},"Art. 89","Ausschussverfahren","art-89",[],false]